fc2ブログ
06/03
職場でちびくまに回って来たメモ。
港にある保税倉庫(外国貨物を蔵置できる倉庫)に搬入予定の
貨物が「約1package」ですって?

大きくても小さくても、長くても短くても、重くても軽くても
0.8packageや1.2packageなんて無いと思うんだけど。
1~2packageなら分かる...

妙に凹んだり、コブができたカートンを想像したけど
それも1個は1個だし。
と思ってたら次のメモは「約4package」でした
でもこっちの方が「3個かも分からへんし、4個かも...」と
まだ考えられる。

「約って...」と1人で悩んでいた今日の午後。
しかも勝手に(笑)
数えるって難しいですよね?
こんな事を書いていたら、日本語と外国語の数え方の違いを
思い出してしまいました。
数え方の違いと言うよりは「単位」ですけど。
可算名詞と不可算名詞、冠詞・不定冠詞...
また悩みの泉に沈んで行きそう


関連記事
スポンサーサイト



NEXT Entry
画伯作。
NEW Topics
当たったものの。
再スタート決定。
悲しい...。
これでは無くて...。
春物入荷だから…
Entry Category
ひとりごと
Comment
2276
こんばんは。
ドイツ語も、フランス語のように、80は、4×20、90は、4x20+10 と言うのでしょうか?

2277
To リラさん
Bonjour & Guten Abend !

フランス語ってそんな仕組みになってるんですか?
リラさんは4x20とか4x20+何とか…を使って話されてたんですよね。
スゴイっ!

ドイツ語はそんな事にはなってませんが、21以降は1の位から先に読みます。
21だと「1と20」という風に。
121は「100, 1と20」になります
ちなみに121を文字で書くとhunderteinundzwanzig.
数珠つなぎです(笑)
ドイツ語って単語長くてどこで切って読めばいいのか
分かるまで大変でした。

でもフランス語も大変。
まさかそんな事になっていようとは










2278
こんばんは。
あ、フランス語も、もちろん数珠繋ぎで言うのです。80は4 20 、 90は4 20 10というようにです。
もう使う事もないのですが、ボケ防止に,もう一度勉強しようかしら。(^^;)
ドイツ語もややこしいですね。それに長くなるんですね。なるほど。

2279
To リラさん
こんばんは~ʕ•ᴥ•ʔノ 

隣同士の国なのにフランス語はラテン系、ドイツ語はゲルマン系。
全く違いますよねv-390
面倒臭いところと厄介なところは似てますね(笑)
ちびくまもドイツ語は脳内から消えつつあります...v-393
やっぱり使わないとダメですよね。

ドイツ語は恐ろしく長い単語があって、それは大概幾つかの単語の複合語なんですけど、辞書で探すのも分割して探します。(載ってないから)
「もうイヤや、こんな外国語v-406」と思いました。

Trackback
Trackback URL

このページへのリンク
Comment form
 管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

ちびくま

Author:ちびくま
寄り道・散歩好きなナニワ女。
イイ感じの方向感覚でトラブルも多し。
日常生活の中で見つけるクスッと笑える様な事をお届けしたいです。
ネタになる甥っ子5人あり。
2014年、密かにハマったものに身動き取れず(爆)

ポチっとお願い!
最新トラックバック
検索フォーム
QRコード
QR
COUNTER
ブログ村新着記事